Добро пожаловать на High-Stone Форум

Семена конопли от Хай Стоун

Мы научим вас выращивать марихуану и псилоцибиновые грибы.
Пошаговая инструкция от А до Я с консультациями опытных гроверов и шрумеров. Более 1400 гроу-репортов по каннабису и десятки тысяч фотографий.

Большая часть контента доступна только для зарегистрированных пользователей.
После быстрой регистрации вы сможете:


3 3
Дроссель

Marijuana Grow Basics: The Easy Guide for Cannabis Aficionados

Оцените эту тему

Recommended Posts

Kud

Я перевожу 3 главу семена и их проращивание

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Дроссель

Беру свет 92-107. Вопрос технического плана: вы как переводите? Прям ПДФ-ку правите в чем-то или как?

Переводи как тебе удобно, дальше решим че делать :icon_thumbs:

 

скачал 3 раза и текст все равно текст закодирован. :icon_question:как быть!

Попробуй поставь английский язык в обменнике и скачай.

 

Гидропоника есть на русском, могу куда-нить скинуть. По данной книге: как переводить? Текст почти готов, как его обратно загнать?Глава Безопасность переведена, текст в Ворде. Начинаю переводить первую главу.Перевёл первую главу "Шаги индора" и вторую "Безопасность!". Что ещё брать? Дымовой, ты прав! Я в некоторых местах чуть с ума не сошёл)))) Не мог понять шутит он или серьёзно (просто фигня получалась)

По гидропонике тема была, слей на обменник а ссылку в топик закинь.

 

В общем, я подумал, что 9 главу Grow Gear "Составные части гроувинга" никто не возьмёт. И решил сам заняться. Надеюсь, что справлюсь.Дроссель, ты там дай знать о себе. Мы флаг подхватили и гордо несём, но нужно и руководство)))

:icon_thumbs: Ништяк комрады :icon_thumbs: ща я себе подберу главу.

 

Перевел главу 4(вега).Если никто не против,начинаю переводить главу 5(стадия предваряющая цветение).

:icon_friendship::icon_thumbs:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Kud

Дроссель ещё раз повторю, перевёл 1 и 2 главу, перевожу 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
дымовой

Главы 4,5,6 переведены-еду дальше.Думаю проехаться по 7 и 8,если не будет помех,думаю завтра они будут готовы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Дроссель

Дроссель ещё раз повторю, перевёл 1 и 2 главу, перевожу 3

Я понял :icon_mrgreen:

 

Главы 4,5,6 переведены-еду дальше.Думаю проехаться по 7 и 8,если не будет помех,думаю завтра они будут готовы.

Ну ты шпариш :icon_friendship:

 

Кстати подредактировал первый пост, проверте всех правильно вписал или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
дымовой

Свободного времени сегодня хватило только на то,чтобы перевести 7 главу(к сожалению).Если завтра не будут дергать по работе,то будет готова и глава №8.Дроссель у меня к тебе вопрос-насколько я понимаю книга в переводе будет без фоток,подписи под фото не нужно переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Дроссель

Свободного времени сегодня хватило только на то,чтобы перевести 7 главу(к сожалению).Если завтра не будут дергать по работе,то будет готова и глава №8.Дроссель у меня к тебе вопрос-насколько я понимаю книга в переводе будет без фоток,подписи под фото не нужно переводить?

Воопще то лучше конечно ПДФку поправить и оставить все как есть, только по нашему :icon_mrgreen: Давайте сперва переведем а там решим уже как будет лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Kud

Дроссель, как править ПДФ? У меня она под защитой(((( Я тоже хотел её поправить. Сижу перевожу текст и подписываю где он находится (стр, расположение, под какой фоткой).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Дроссель

Дроссель, как править ПДФ? У меня она под защитой(((( Я тоже хотел её поправить. Сижу перевожу текст и подписываю где он находится (стр, расположение, под какой фоткой).

Незнаю, Fine Reader вроде может править

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Kud

Их-ха! Извиняюсь, что так долго (было много работы), но я закончил перевод третий главы. Жора Сервант взорвал мой мозг))) Но я справился! Что дальше Дроссель? Близок ли конец?

 

Берусь за 11 главу. "54 различных помещений для гроувинга"

Изменено пользователем Kud

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
дымовой

Получилось сесть за перевод только 2 часа назад,но за..ись - глава 8 почти готова(осталось пара страниц).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Дроссель

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Kud

Ребята я разобрался с PDF-файлами, могу теперь их создавать и редактировать (например переводить). То есть могу после перевода полностью сверстать книгу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
дымовой

Ребята я разобрался с PDF-файлами, могу теперь их создавать и редактировать (например переводить). То есть могу после перевода полностью сверстать книгу

Kud, в смысле редактировать?Ты через проги переводишь что ли,а качество перевода будет нормальным?Объясни пожалуйста по подробнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Kud

Ты как переводишь? я перевожу текст в отдельные файлы в ворд. Потому что не могу менять текст в PDF файле. У меня на каждую главу есть текст в формате doc. А теперь я научился редактировать (заменять текст) в PDF-файле. Понял теперь?

 

Могу прям в этом самом файле редактировать текст. Подписи под картинками делать. В общем полностью сверстать такую же книгу, но на русском языке

Изменено пользователем Kud

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
дымовой

Я тоже все вгоняю в ворд.Ты не правильно меня понял.То что ты можешь переделать книгу не меняя ее формата это понятно.Я про то что любая прога выдает бредовый перевод,компот из слов,тем самым ухудшая его качество.Приходится сидеть и подбирать более понятные синонимы для этих слов.Или ты говоришь про то,что можешь сверстать книгу в этом же формате,но в ручном(для всех понятном) переводе?Лично я перевожу сам,поэтому качество перевода значительно выше,чем в програмном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Kud

Да я тоже сам перевожу, программа даст только перевод дословный (в нем никакого смысла нет). Просто теперь можно сделать книгу такую же как у нас, но будет полностью на русском! Все подписи будут. Я их из вордовских файлов буду перебивать в этот PDF-файл. Перевод будет мой, твой, дросселя и лет'с го. Понятно теперь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
дымовой

Теперь понятно.А ты это проделаешь через finereader 10 pro?Если да,то наверное зря ее качнул.Тогда лучше чтобы этим занялся кто-нибудь один,например ты - раз уж начал,а мы поскидываем тебе свои переводы.А то что будет в родном формате это ох..тельно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Kud

Не, какая-то другая прога. Я заманался с ней))) Все программы, которые позволяют форматировать PDF не поддерживают кириллицу))) Но я всё-таки взломал одну! Вот я радовался, когда смог писать по русски!

А насчет верстки, енто к Дросселю. Если он даст отмашку, то сверстаю)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
дымовой

Дроссель,что скажешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Дроссель

Конечно братцы, верстайте.

 

особо старательные будут вознаграждены орехами, к участию приглашаются все!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
дымовой

Kud,как там успехи с переводом,справляешься?Смотри,тогда давай я подкорректирую переведенный текст(знаки препинания,грамматические ошибки и т.д)и отправлю его тебе в личку.Хорошо?Только не знаю точно когда это произойдет,т.к. исправлять все это,работа довольно кропотливая и слишком тщательная.После этого думаю взяться за перевод какой-нибудь главы,не знаю,еще не выбрал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Kud

Давай, Дымовой. Я пока пытаюсь снять клёпанную защиту с книги. Там просто сущий АД(((

Дроссель, откуда эта книга?? Кто её в формат PDF переводил? И нафига так её защищать надо было? с 22 страницы (глава Безопасность) начинается просто ужас(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
ribzik.
:clapping::clapping::clapping:давай давай молодци пацаны ,ждем с нетерпение  :icon_smile_manure:,у меня нишиша не получилось :icon_spin3: вся надежда на вас :icon_friendship:  

«По своей сути марихуана – продукт природы, данный Богом всем живым существам для использования. Пусть мир и разумность превалируют. Пусть растение растет свободно. Нет более прекрасного хобби на этой планете, чем забота о саде, который приносит такие восхитительные дары». graspw9.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Kud

ДАААА! Я взломал!!! Ура, защита снята! Всё, жду переводов и сам займусь своей частью

 

Ребята, в чем книгу делать? doc (абсолютно такое же размещение текста и картинок) или pdf? Разница будет только в чем открывать)))

Изменено пользователем Kud

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
3 3

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу