• Нравится 2
Перейти к публикации

How To Hydroponics на русском языке

Оцените эту тему


Стоуныч

Рекомендованные сообщения

Очень жаль, ждемс.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 4 месяца спустя...
  • Ответы 68
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

  • Стоуныч

    26

  • qaz

    11

  • Дроссель

    11

  • Soap

    4

Лучшие авторы в этой теме

Опубликованные изображения

давайте я займусь переводом пока время есть :) а то что то все подзабили :)

Изменено пользователем qaz
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Давай братец, я за. Тоже хочу эту книгу заиметь в переводе. Да весной хочу помидорчиков чтоли вырастить на гидре.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

итак что я узнал, Стоныч у тебя ошибочка там, не 2000 год а 2003 :) буду переводить в том же PDF файле, уже ломанул его, ща качну редактор, и буду переводить, Стоныч, я думаю ты не против если я использую уже переведенные тобою статьи? :) ну и заодно допишу тебя в переводчиков :)

 

в конечном итоге получится то же чт ои в оригинале ( с цветными большими картинками), но почти все на русском :)

Изменено пользователем qaz
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

qaz если не затруднить ответить, сколько времени тебе хотя бы примерно потребуется на перевод?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

qaz если не затруднить ответить, сколько времени тебе хотя бы примерно потребуется на перевод?

если с такими темпами как сейчас, то недели 2 :) плюс куча ошибок, надо их будет исправить, то + 1 месяц, но книгу по идее на русском получите через 2 недели :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

по идее на русском получите через 2 недели

Ништяк.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

придумайте пока как хотели бы перевести название книги, так я не хочу писать - "Гидропоника в картинках" :D

 

первые 15 страниц уже переведены...

стоныч, я заметил у тебя перевод в сокращении ненужных моментов :)

 

ой, не стоныч, наверно не буду твои переводы использовать :) я стараюсь более понятн осделать, а у тебя через переводчик в основном все пропущено :)

Изменено пользователем qaz
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Admin

qaz

Давай, мы все будем очень рады :icon_friendship:

стоныч, я заметил у тебя перевод в сокращении ненужных моментов

Может быть, не помню уже, дело было давно :icon_smile:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

итак 25 страниц позади, нужна помощь с переводом :) буду очень признателен если поможете :)

 

вот эт онадо перевести :)

 

Within each Autopot double tray module resides a “SmartValve” that automatically sub-irrigates plants with nutrient solution on demand. Since the SmartValve can be gravity fed, there is no need for pumps and timers for small installations (20 trays or less). This makes the Autopot ideal for use in unsupervised locations or where access to electricity is limited. One of the largest benefits when using these systems commercially is the elimination of wasted water and nutrients, since the SmartValve feeds ONLY when needed, with no waste. Another nice benefit of these systems is that a multitude of growing mediums may be used including Coconut coir, perlite, rockwool cubes and fine gravel. Inset photo shows SmartValve.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Похоже знающих инглиш здесь совсем нет. qaz ну как там у тебя дела? Есть какие нить продвижения с переводом?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Внутри каждого двойного лотка Афтопот находится Микроклапан :icon_biggrin: который автоматически подводит к растению необходимое количество питательного раствора. Микроклапан кормит растения ( работает ) за счет гравитации, ему не нужны насосы, таймеры и прочая поебень, если размеры установки не превышают 20 лотков.

Это делает Афтопот идеальным для использования в труднодоступных ( труднопосещаемых, местах без возможности частого посещения) местах, а также в местах где существую проблемы с подключением к электроэнергии ( блять, а лампы то куда включать ? :icon_hmm: )

Одним из плюсов использования этой системы является существенная экономия, поскольку Микроклапан расходует ровно столько воды и питательных веществ, сколько необходимо, без выброса в пустую ( В отличии например от нереверсивной капли, прим. Soap )

Еще одним плюсом является возможность использования множества видов субстрата, например перлит, кокосовое волокно, вата Роквул и прочая хуита.

Херня изображенная на фото и есть Микроклапан

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

блин, ребят, это все конечно хорошо, но у меня проблема появилась, пишу не из дома сейчас, у меня сломался комп, поэтому неясно когда закончу книгу, переведено около 40 страниц... то есть 40%... компания которая продавала комп переезжает, поэтому они сами не знают когда отремонтируют, мне в скором времени ноут выдадут, я постараюсь допереводить...

To Soap: так и напишу :))))))

Изменено пользователем qaz
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Выложи сколько есть и исходник, мы пока помучаем, пару страниц да осилим.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Выложи сколько есть и исходник, мы пока помучаем, пару страниц да осилим.

это я смогу сделать, как доберусь до инета опять, так как с собой сейчас нету данной книги... :( ее еще надо как то с жесткого диска вытянуть, и найти человека у кого есть сата разьемы...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 недели спустя...

такс, ребят я вернулсЯ, начинаю продолжать переводить книу, кстати приветствуются желающие помочь, ибо мне очень сложно перевести книгу на 100 страниц, к тому же скоро надо в аут уходить, все желающие пишите в личку или я думаю можно здесь (пускай страна знает своих героев) :))) соответственно также добавим вас в список людей которые переводили в конце книги, если вы не против ;)

Изменено пользователем qaz
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

кстати приветствуются желающие помочь

Я гатоф :buba:

соответственно также добавим вас в список людей которые переводили в конце книги, если вы не против ;)

Может не стоит облегчать работу следователю? :icon_confused:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 месяца спустя...
  • Admin

qaz

Ну как дела с переводом?

Или на переводе гидропонных систем застрял? :102:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

qaz

Ну как дела с переводом?

Или на переводе гидропонных систем застрял? :102:

я ушел в аут))) ну как то пока что не до перевода :) осенью увидим книгу, под моим перевоом полностью, на системах я крепко застрял, там таааакииие слова, что я просто их не знаю, даже переводчик не знает))))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Admin

Понятно. Будем ждать :icon_thumbs:

там таааакииие слова, что я просто их не знаю, даже переводчик не знает))))

Та ты што? :icon_brow:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

qaz, дай мне пару глав, попробую помочь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

qaz, дай мне пару глав, попробую помочь.

Войдите или зарегистрируйтесь для просмотра содержимого. Купить семена конопли.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Войдите или зарегистрируйтесь для просмотра содержимого. Купить семена конопли.

Качаю... Как бы нам с qaz одни и те же главы не перевести... Начну с конца наверное.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Дык договорится надо, Стоуныч тоже вроде какие то главы переводил, надо их ждать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Дык договорится надо, Стоуныч тоже вроде какие то главы переводил, надо их ждать.

Ок. жду.

P.S. Ни фига не скачал, с инетом у меня сейчас трабл, соединение нестабильно, то и дело вылетает. 99,6% скачал и вылетел, при возобновлении-ошибка, потом 23% и та же беда...

Стоуныч, просьба: дай мне именно часть текста, которую перевести, чтоб размер был не больше метра.

Изменено пользователем Drum
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.
Примечание: вашему сообщению потребуется утверждение модератора, прежде чем оно станет доступным.

Гость
Ответить в теме...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...